sostantivi italiani più comuni – Lavoro, economia e istituzioni

(Most Common Italian Nouns – Work, Economy & Institutions)

25 cards left
Type the meaning of the highlighted words in English.
1 / 25
La banca valuta il costo, il rischio e la possibilità di successo.
Type the meaning of the highlighted words in English.
2 / 25
A volte dobbiamo fare un piccolo intervento sul sistema per evitare problemi.
Type the meaning of the highlighted words in English.
3 / 25
Così il rapporto tra cittadini e istituzioni resta più chiaro.
Type the meaning of the highlighted words in English.
4 / 25
Se un’impresa vuole un prestito, presenta un piano e spiega l’obiettivo.
Type the meaning of the highlighted words in English.
5 / 25
Usiamo uno strumento semplice per misurare tempi e qualità.
Type the meaning of the highlighted words in English.
6 / 25
Alla fine del mese prepariamo una relazione per la gestione e per l’amministrazione.
Type the meaning of the highlighted words in English.
7 / 25
Ogni settore presenta una relazione con numeri e risultati.
Type the meaning of the highlighted words in English.
8 / 25
Anche l’utilizzo delle macchine è monitorato per lavorare in sicurezza.
Type the meaning of the highlighted words in English.
9 / 25
Nella sede principale l’azienda organizza l’attività con un piano settimanale e il gruppo controlla i passi principali.
Type the meaning of the highlighted words in English.
10 / 25
Il Comune valuta l’idea e controlla se c’è un fondo disponibile.
Type the meaning of the highlighted words in English.
11 / 25
Così la struttura dell’azienda funziona meglio.
Type the meaning of the highlighted words in English.
12 / 25
Per capire il valore del prodotto guardiamo il mercato e la nostra posizione rispetto ai concorrenti.
Type the meaning of the highlighted words in English.
13 / 25
Poi si firma un atto e si avvia il progetto.
Type the meaning of the highlighted words in English.
14 / 25
Se qualcosa non funziona, cambiamo il piano senza perdere tempo.
Type the meaning of the highlighted words in English.
15 / 25
Quando un cittadino fa una richiesta formale, deve rispettare la legge e compilare un atto corretto.
Type the meaning of the highlighted words in English.
16 / 25
Quando l’offerta è corretta, facciamo l’ordine e lo inviamo alla sezione dell’amministrazione.
Type the meaning of the highlighted words in English.
17 / 25
La fabbrica lavora ogni giorno e ogni linea ha un responsabile.
Type the meaning of the highlighted words in English.
18 / 25
Quando serve un intervento tecnico, lo segnaliamo subito e lo risolviamo in giornata.
Type the meaning of the highlighted words in English.
19 / 25
Il consiglio controlla anche i costi, perché ogni euro ha un valore.
Type the meaning of the highlighted words in English.
20 / 25
Questo strumento aiuta la gestione e rende il lavoro più chiaro.
Type the meaning of the highlighted words in English.
21 / 25
Nel mio lavoro in un’azienda del settore dei servizi seguo un progetto nuovo: un prodotto digitale per semplificare una richiesta al municipio.
Type the meaning of the highlighted words in English.
22 / 25
Per alcune pratiche si va al municipio, per altre si va in tribunale.
Type the meaning of the highlighted words in English.
23 / 25
Per questo la gestione è importante quanto il progetto.
Type the meaning of the highlighted words in English.
24 / 25
Nello sviluppo seguiamo un modello semplice: prima lavoriamo in un ambito limitato, poi passiamo alla produzione completa.
Type the meaning of the highlighted words in English.
25 / 25
Se la proposta è buona, la banca fa un’offerta con condizioni precise.