I sostantivi italiani più comuni – Cibo e cucina

(De meest voorkomende Italiaanse zelfstandige naamwoorden – Eten & koken)

25 kaarten over
Typ de betekenis van de gemarkeerde woorden in Nederlands.
1 / 25
Se ho fame vera, aggiungo pollo o pesce, e mi sento più soddisfatto.
Typ de betekenis van de gemarkeerde woorden in Nederlands.
2 / 25
Ogni tanto compro anche maiale, ma cerco di non esagerare.
Typ de betekenis van de gemarkeerde woorden in Nederlands.
3 / 25
Con un po’ di olio, sale e aceto riesco a cambiare il sapore senza complicarmi la vita.
Typ de betekenis van de gemarkeerde woorden in Nederlands.
4 / 25
Un giorno cucino pasta, un altro giorno preparo riso, e in entrambi i casi mi basta poco per stare bene.
Typ de betekenis van de gemarkeerde woorden in Nederlands.
5 / 25
Assaggio e poi aggiungo sale con attenzione, perché è facile esagerare.
Typ de betekenis van de gemarkeerde woorden in Nederlands.
6 / 25
Con un po’ di pane accanto, la cena diventa più completa.
Typ de betekenis van de gemarkeerde woorden in Nederlands.
7 / 25
Uso un po’ di panna per rendere la salsa più morbida, ma non ne metto troppa.
Typ de betekenis van de gemarkeerde woorden in Nederlands.
8 / 25
Se scelgo manzo, lo taglio a pezzi e lo cucino lentamente.
Typ de betekenis van de gemarkeerde woorden in Nederlands.
9 / 25
Se ho in casa un uovo, lo preparo in pochi minuti e mi dà energia.
Typ de betekenis van de gemarkeerde woorden in Nederlands.
10 / 25
Per il pranzo preparo spesso un’insalata con un pomodoro maturo e un filo d’olio.
Typ de betekenis van de gemarkeerde woorden in Nederlands.
11 / 25
Cuocio riso o pasta, metto da parte verdura e aggiungo un pomodoro quando serve.
Typ de betekenis van de gemarkeerde woorden in Nederlands.
12 / 25
A colazione mi piace qualcosa di semplice e leggero.
Typ de betekenis van de gemarkeerde woorden in Nederlands.
13 / 25
E quando ho voglia di dolcezza semplice, metto un cucchiaino di zucchero nel caffè e basta.
Typ de betekenis van de gemarkeerde woorden in Nederlands.
14 / 25
Alla fine torno a casa con la borsa piena e con le idee più chiare.
Typ de betekenis van de gemarkeerde woorden in Nederlands.
15 / 25
Nei giorni più impegnativi preparo piatti pronti in anticipo, così non decido tutto all’ultimo.
Typ de betekenis van de gemarkeerde woorden in Nederlands.
16 / 25
Durante la settimana alterno piatti veloci e piatti più curati.
Typ de betekenis van de gemarkeerde woorden in Nederlands.
17 / 25
A volte basta un quadratino di cioccolato per chiudere bene la giornata.
Typ de betekenis van de gemarkeerde woorden in Nederlands.
18 / 25
Compro pane fresco e immagino già una cena semplice.
Typ de betekenis van de gemarkeerde woorden in Nederlands.
19 / 25
Quando cucino per amici cerco sempre un tocco speciale.
Typ de betekenis van de gemarkeerde woorden in Nederlands.
20 / 25
Quando voglio un piatto più sostanzioso scelgo la carne o il pesce, a seconda di quello che trovo fresco.
Typ de betekenis van de gemarkeerde woorden in Nederlands.
21 / 25
Alla fine capisco che mangiare bene non è difficile: serve solo un po’ di organizzazione.
Typ de betekenis van de gemarkeerde woorden in Nederlands.
22 / 25
Prendo frutta di stagione e un po’ di verdura, così posso mangiare leggero.
Typ de betekenis van de gemarkeerde woorden in Nederlands.
23 / 25
A volte aggiungo miele, e il gusto diventa più dolce senza essere troppo dolce.
Typ de betekenis van de gemarkeerde woorden in Nederlands.
24 / 25
E se avanza qualcosa, lo metto da parte e lo mangio il giorno dopo.
Typ de betekenis van de gemarkeerde woorden in Nederlands.
25 / 25
Alla fine porto in tavola e osservo le facce: se sorridono, so che ho fatto bene.
Globe-mascotte met een krant

Love For Languages Nieuwsbrief

Mis nooit meer een nieuw verhaal of blogbericht!

Meld je aan voor onze maandelijkse nieuwsbrief en mis nooit meer de publicatie van een nieuw verhaal of blogbericht. Eén keer per maand sturen we je een nieuwsbrief vol taalleertips en een overzicht van alle verhalen en boekhoofdstukken die zijn gepubliceerd.

Bekijk eerdere nieuwsbrieven